Napotki pri uporabi

Prevajalni sistem Amebis Presis po navadi ne prevaja popolnoma pravilno. Prevod je namenjen približnemu razumevanju originalnega besedila ali osnovi za nadaljnje prevajanje. Vendar je kakovost prevoda odvisna tudi od dejavnikov, na katere lahko vplivate. Za boljše prevajanje se držite spodnjih navodil.

  • Omogočena JavaScript in piškotki (Cookies) sta nujna za pravilno delovanje teh strani.
  • Stavke in lastna imena pišite z veliko začetnico (imena jezikov, dni v tednu in mesecev v slovenščini niso lastna imena).
  • Ne uporabljajte SAMIH VELIKIH ČRK.
  • Besedilo za prevajanje naj bo slovnično pravilno, saj to pomaga pri boljši analizi. Slovnično pravilnost slovenskih besedil lahko preizkusite s programskim paketom Amebis Besana.
  • Pišite »kaša« ali »ka^sa« (če nimate nameščene slovenske tipkovnice) in ne »kasa«, »kasha« ali »kas"a«.
  • Ne pišite presledkov pred ločili (vejica, pika, podpičje, dvopičje, vprašaj, klicaj ipd.), ampak za ločili. Pred oklepajem in za zaklepajem naj bo presledek, razen če zaklepaju sledi ločilo.
  • Vsa besedila, ki jih prevajate na teh straneh, si shranjujemo kot pomoč pri nadaljnjem razvoju prevajalnih tehnologij.
  • Predstavitvena verzija prevajalnega sistema Amebis Presis je omejena na prevajanje besedil z dolžino največ 2000 znakov. V predstavitveni verziji ni mogoče dodajanje lastnih prevodov.

(B) Verzija BETA